The central government is determined to put an end to non-enforcement and lax enforcement of laws and will relentlessly condemn economic crimes in accordance with the law. 坚决改变有法不依、执法不严的现象,毫不手软的依法惩治经济犯罪分子。
The state may, in the public interest, requisition land for its use in accordance with the law. 国家为了公共利益的需要,可以依照法律规定对土地实行征用。
A guardian's rights to fulfil his guardianship in accordance with the law shall be protected by law. 监护人依法履行监护的权利,受法律保护。
Securities companies shall use their own funds or funds raised in accordance with the law when operating proprietary business. 证券公司的自营业务必须使用自有资金和依法筹集的资金。
The approval procedure shall be made public and subject to supervision in accordance with the law. 核准程序应当公开,依法接受监督。
Article 36 A legal person shall be an organization that has capacity for civil rights and capacity for civil conduct and independently enjoys civil rights and assumes civil obligations in accordance with the law. 第三十六条法人是具有民事权利能力和民事行为能力,依法独立享有民事权利和承担民事义务的组织。
Establishment in accordance with the law; (一)依法成立;
It will run the government in accordance with the law and promote innovation in social administration. 推进依法行政和社会管理创新。
For illegal activities, we will be disposed of in accordance with the law. 对于非法的活动,我们警方将依法处置。
The state shall encourage units and individuals to develop and utilize water resources in accordance with the Law and protect the lawful rights and interests. 国家鼓励单位和个人依法开发、利用水资源,并保护其合法权益。
We have to proceed in accordance with the law of value and other economic laws. 我们要按价值规律办事,按经济规律办事。
D setting up a long-term mechanism, in accordance with the law regulating. 建立一个长期机制,按照法律规范。
Third, formulating and completing laws and regulations to protect children's legitimate rights and interests in accordance with the law. 第三,制定和完善法律法规,依法保护儿童合法权益。
Article21a sole proprietorship enterprise shall set up accounting books and conduct accounting in accordance with the law. 第二十一条个人独资企业应当依法设置会计帐簿,进行会计核算。
Every country should strengthen the legislation, investigate and deal with the infringer's civil responsibility, administrative responsibility and criminal responsibility in accordance with the law. 各国应当加强立法,依法追究布图设计侵权人的民事责任、行政责任和刑事责任。
The liable person and other directly liable persons shall be subject to administrative sanctions in accordance with the law; 对负有责任的主管人员和其他直接责任人员依法给予行政处分;
Protecting the legal rights and interests of religious organizations in accordance with the law. 依法保障宗教团体的合法权益。
Privately-run schools should be standardized in accordance with the law, and their development should be supported. 依法规范和积极支持民办教育发展。
When a new company is established, its establishment shall be registered in accordance with the law. 设立新公司的,应当依法办理公司设立登记。
Women enjoy equal rights with men in state political life in accordance with the law. 妇女依法在国家政治生活中享有与男子平等的权利。
Fourth, we should standardize and safeguard the financial order in accordance with the law. 四是依法规范和维护金融秩序。
The people administer state affairs and manage economic, cultural and social affairs through various channels and in various ways in accordance with the law. 人民依照法律规定,通过各种途径和形式,管理国家事务,管理经济和文化事业,管理社会事务。
National autonomous areas exercise all rights of self-government in accordance with the law of the people's Republic of China on regional national autonomy and may work out autonomous rules and specific regulations according to local political, economic and cultural characteristics. 民族区域自治地方根据《中华人民共和国民族区域自治法》行使各种自治权利,有权依照当地民族的政治、经济和文化的特点,制定自治条例和单行条例;
Judges shall handle cases impartially and in accordance with the law. 法官应当依法秉公办案。
The implementation of these principles, first of all, requires great changes in the government's management methods, or administration in accordance with the law and rules. 为执行这些原则,首先政府的管理方式要有一个很大的转变,也就是说,要依法行政、依规行政。
Safeguard and supervise the exercise of administrative powers by administrative organs in accordance with the law 维护和监督行政机关依法行使行政职权
The subject for the implementation of administrative licensing shall be determined in accordance with the law. 实施行政许可的主体,应当依法确定。
If State price secrets are disclosed, liability shall be pursued in accordance with the law. 对泄露国家价格机密的,依法追究责任。
Established and administered in accordance with the law, customary practices and documentation of a foreign jurisdiction. 依据外国的法制、常规及司法文件设立和监管。
Safeguarding women's rights to childbearing in accordance with the law. 22、依法保障妇女生育权利。